国内精品视频一区二区三区八戒,国产成人无码AA精品一区,好姑娘1免费观看完整版中文,亚洲日本va中文字幕

《英語街·高中版》2025年第2輯

發布時間:2024-12-30 | 雜志分類:其他
免費制作
更多內容

《英語街·高中版》2025年第2輯

ANGLE 角度 PHENOMENON 現象當成績 A 成為平均分Grade inflation is spreading from high school to college — and it hurts learning. This might sound impossibly old-fashioned, but I still like the idea that education is about learning: facts, skills, concepts, research, culture, analysis, inspiration. It’s supposed to enrich our lives and make us better citizens and independent thinkers. But over the last decade and a half, the goal of learning has given way to proxies for learning: grades and degrees. The unfort... [收起]
[展開]
《英語街·高中版》2025年第2輯
粉絲: {{bookData.followerCount}}
文本內容
第2頁

iFun / 奇葩記

當成績 A 成為平均分

瘋狂的谷子:年輕人為何愿意為一枚徽章花錢?

在網上,什么內容賽道更容易火?

2 Angle 角度

8 Phenomenon 現象

2

5

8

FOCUS/ 關注

INFORMATION / 信息儲存店

一次征友,終身自閉

22 Word 段子客

22

娛樂圈,熱搜之下的標簽

26 娛樂聚焦

26

媒體在發聲

30 多媒體

30

50 多年了,《百年孤獨》真被拍出來了

36 影視基地

36

12 Topic 話題

16 View 言論

19 Voice 聲音

12 別人以為的我VS實際上的我

PREFACE / 卷首

1 別燃燒自己來給別人取暖

CONTENTS

第3頁

APPRECIATION ZONE / 美文精粹

SOUP / 讀書時間

TEENS’ WORLD / 同齡生態

LETTER / 讀者往來

毛坯人生與精裝照片

請你原諒我好嗎?

上網,約等于裸奔

38 美文鮮讀

38

42

46

為什么今天人們不再“瓊瑤”了?

52 經典

52

子彈正中眉心時,教育完成了閉環

64 花young曬場

64

68 悄悄話

THE TOUR OF WORLD / 環球采風

社交禮儀:數字時代,我們如何社交?

56 環球視角

56

FUN CLASS / 快樂學堂

毒液:最后一舞

聽力模擬試題(三十九)

60 口語通

62 隨身聽

60

62

56

46

第4頁

ANGLE 角度 PHENOMENON 現象

當成績 A 成為平均分

Grade inflation is spreading from

high school to college — and it

hurts learning. This might sound

impossibly old-fashioned, but I still like

the idea that education is about learning:

facts, skills, concepts, research, culture,

analysis, inspiration. It’s supposed to

enrich our lives and make us better citizens

and independent thinkers. But over the

last decade and a half, the goal of learning

has given way to proxies for learning:

grades and degrees. The unfortunate result

has been inflation of both. They rise ever

higher; learning doesn’t.

E m p l o y e r s a r e r e q u i r i n g a

bachelor’s degree or more for work

that really doesn’t need it. Fortunately,

hiring managers have begun to learn

that, and degree requirements have

been dropping in many fields. But

grade inflation marches on. A 2022

Los Angeles Times analysis showed

Today,

Grade A

Is for

Average

文章選自美國

《洛杉磯時報》

2 英語街·高中版(第 2 輯)

第5頁

I

n playgrounds, it has become

common to see groups of children

huddle together, striking swap

deals for My Little Pony cards like

they’re trading stocks on Wall Street. “You

have this one, but I don’t!”

The cards are part of a wider mania

for collectibles based on popular anime

characters that is sweeping across China

— sparking an economic frenzy that is

even being felt on the country’s stock

markets.

Anime and manga have been popular

in China for decades, but the trend for

collecting related merchandise has blown

up over the past couple of years. Children

一枚手心大小的徽章,在外人看來可能就是一個沒什么用

處的鐵片,但年輕人愿意花幾十乃至上百元去買。除了徽章,

他們還會花錢去買跟自己偶像有關的海報、手辦等。這些收藏

品,在坊間有一個名稱——“谷子”,源于英文“goods(商

品)”的諧音,在當下主要代指漫畫、動畫、游戲、偶像等衍

生出的周邊產品,包括海報、徽章、亞克力、手辦等。2024

年,“谷子經濟”成為人們熱議的話題,谷子、吧唧、痛包、

柄圖這些二次元術語,也被更多圈外人所知。

瘋狂的谷子:

年輕人為何愿意為一枚徽章花錢?

VOICE 聲音

關注 > 角度 5

Collectible Card Craze

Grips China’s Youth

TOPIC 話題 VIEW 言論 VOICE 聲音

第6頁

總有新“?!痹诼飞系牧髁繒r代,接“?!痹臁肮!?,

也成了網民的必修課。在過去的2024年里,爆火的短視頻層

出不窮,熱“?!币粋€接一個:

#city不city啊?#

#重生之我在……#

#偷感很重#

#Passion:人生需要passion!#

#北京到底有誰在啊?#

#小小……拿捏#

#聽勸文學#

#8個瑞士卷#

#對齊顆粒度#

#柯學微do#

#班味#

#我配擁有一杯咖啡嗎?#

一個視頻火了,就能帶火一個熱“?!?。但大多數人不

知道它是怎么火的,很多人就是看個熱鬧,或者有人會覺得是

運氣好,其實每一個爆火出圈的短視頻背后都是有邏輯的。

WHAT MAKES

SOMETHING GO

VIRAL?

You’ve seen it happen—a post explodes;

a video racks up millions of views overnight, or

a blog post dominates your social media feed

for days. That’s the magic of virality. But what

fuels this contagion of clicks and shares?

What makes people want to click that little

arrow? Understanding the psychology of social

sharing is a game-changer for anyone aiming

to make a substantial impact online.

在網上,什么內容賽道

更容易火?

ANGLE 角度 PHENOMENON 現象

你已經見證了這樣的事情——某篇帖子爆火、某段

視頻一夜之間收獲數百萬瀏覽量、某篇博客霸榜熱搜好幾

天。這就是病毒式傳播的魔力。但是,到底是什么推動了

這些內容在人群中的點擊量和分享量呢?

是什么在驅使人們點擊那個小箭頭?對于任何想要

在網上擁有重大影響力的人來說,了解人類社交分享的心

理很關鍵。

8 英語街·高中版(第 2 輯)

第7頁

What People Think I Do / What I Really Do 別人以為的我 VS實際上的我

VOICE 聲音 ANGLE 角度 PHENOMENON 現象 TOPIC話題 VIEW 言論

Teacher

12 英語街·高中版(第 2 輯)

第8頁

FOCUS 關注 > 話題 13

第9頁

You hesitate to spend 1,000,

but you spend 9.9 yuan for

one hundred times so easily.

— For many, hidden

costs and small expenditures are the main

reason why their wallets are empty.

不敢花 1000,但是敢花 100 個 9.9。

——對于很多人來說,隱形消費、小額支

出是錢包空空的主要原因。

You can do one task in five hours, and

you can also finish five tasks in one hour.

— The unique quality of selective

procrastination

五個小時只做了一件事,一個小時可以做五

件事。

——選擇性拖延癥的特別之處

At home: It tastes awful. At school:

It’s a royal tribute. If it’s somebody else’s

apple, it tastes 100% better.

— The changing taste

在家的時候:難吃。在學校的時候:皇家貢品。

如果是別人的蘋果,好吃程度再加 100%。

——味道的變化

Are you there?

— What does “too purpose-driven”

mean?

在嗎?

——什么叫“目的性太強”?

ANGLE 角度 PHENOMENON 現象

“Love you” just means thank you now.

“Baby” is just a way to say hello. “Dear”

essentially equates hey.

— Language has indeed become inflated.

“愛你”現在只是謝謝你的意思,“寶寶”

只是打招呼的意思,“親”就是喂的意思。

——語言已經通貨膨脹了

A person who is not afraid of exams

will succeed in everything he does.

— A netizen commented on exams.

一個人如果不害怕考試,那他做什么事都

會成功的。

——網友如是評論考試

The real freedom to dress means

“I don’t know why, but I respect your

choice.”

— A Weibo user said she rode

her motorbike to the library to study.

She found the learning particularly

challenging and heavy that day. It was

only when she left that she realized she

was still wearing her helmet — she had

spent the whole afternoon studying with

a helmet on, and no one gave her an odd

look or reminded her.

真正的穿衣自由就是,“我不理解,但是

我尊重你的選擇?!?/p>

——微博一網友說自己騎車去圖書館復習,

她那天學得異常吃力和沉重,走的時候才發現

自己還戴著頭盔——她戴著頭盔看了一下午書,

沒有一個人投來異樣目光,也沒人提醒她。

16 英語街·高中版(第 2 輯)

第10頁

FOCUS 關注 > 言論 17

Everyone is either going through

a storm, coming out of the storm, or

preparing to enter a storm.

—Storms

每個人要么正在經歷一場風暴,要么剛走

出風暴,要么準備進入風暴。

——人生的風暴

TOPIC 話題 VIEW言論 VOICE 聲音

Boundaries should not be crossed

without permission. You can only cultivate

affection and then wait for an invitation.

— Boundaries

界線是不能隨便穿過的。你只能培養感情,

然后等待邀請。

——界線

If you are afraid, why bother desiring

it? If you desire it, why bother being afraid?

— Always remember these lines from

The Peony Pavilion whenever you hesitate

between the yearning for an opportunity

and the anxiety of competition and

unworthiness.

你既怕又何必想,你既想又何必怕。

——當你每次在對機會的渴望和對競爭與

不配得的焦慮里徘徊時,請牢記《牡丹亭》里

的這句念白。

Do not spoil what you have by

desiring what you have not; remember

that what you now have was once among

the things you only hoped for.

— Epicurus (341 BC – 270 BC,

ancient Greek philosopher)

莫因渴望你沒有的,而錯過你已擁有的。

要知道,你現在擁有的,也曾是你渴望的。

——伊壁鳩魯(前 341—前 270,古希臘

哲學家)

We are subtle in expressing our

feelings, but really direct in saying hurtful

things!

— Subtle vs direct

我們表達感情很含蓄,但在說傷人的話

時真的很直接!

——含蓄與直接

People who can save money can do so

no matter what method they use. Even if

you store a spender’s money on the moon,

he will travel to the moon for the money

eight hundred times a day.

— In response to this statement, a

netizen joked: Don’t scold me anymore,

because I’m the same when dieting.

能存錢的人,不管用啥方法都能存得住。

存不住錢的人就算把錢給他放月球存著,他也

會一天去八百趟月球。

——針對這一說法,有網友調侃回應:別

罵了,我減肥吃東西也這樣。

第11頁

停車場沒有位置了,

你能說我的車不好嗎?

I

s it accurate to say my car

is bad just because the

parking lot is full?

事件導讀

2024 年 11 月底,網紅博主“羊毛月”因為發布了一則嘲笑年輕人找工作難的視頻,

在互聯網上引起軒然大波。與此同時,“羊毛月沒資格嘲笑每個努力生活的人”“羊毛

月曾稱萬柳書院業主為少爺”“羊毛月 60 秒視頻廣告報價 35 萬”等相關詞條也先后沖

上微博熱搜。反感、批評的聲音像潮水一樣迅速涌向“羊毛月”,許多網友批評他“何

不食肉糜”。

TOPIC 話題 VIEW 言論 VOICE 聲音

FOCUS 關注 > 聲音 19

第12頁

一次征友,終身自閉

One Attempt,

a Lifetime of

Being Reclusive

One Attempt,

a Lifetime of

Being Reclusive

I ran into my niece today. She told

me, “The Qing Dynasty has already

ended.” Suddenly, I became a bit

preachy and started to test her, asking

her when the Qing Dynasty ended.

She said, “The Qing Dynasty ended

in the eighth grade, the first term.”

Well, my bit of preachy attitude was

completely defeated by her pure

student innocence.

今天碰到我侄女,聊天時她說“大清

已經亡啦”。我突然人味下沉爹味上升,

開始考她,問她大清啥時候亡的。她說“大

清是八年級上冊亡的”。我這點爹味在她

濃烈的學生味面前不堪一擊。

I took a class for someone once

in college and the course was civil

engineering. What I was told was

that it was an easy class, not that a

male student was needed. Since I was

planning to go out with friends after

that class, I wore full makeup and a

sling dress. As soon as I entered the

classroom, I found I was the only girl

there. The teacher directly asked me

if I was there to take someone else’s

place because there was no girl in this

class.

我大學里面給別人代過一次課,是土

木工程。對方只說是水課,但是沒說要男

生。我當時準備上完課出去玩的,便化了

全妝,穿了吊帶裙。我一進去發現就我一

個女生。老師直接問我是不是代課的,因

為這個班沒女生。

22 英語街·高中版(第 2 輯)

第13頁

Hot Hashtags

in the

Showbiz

娛樂圈,

熱搜之下的標簽

26 英語街·高中版(第 2 輯)

第14頁

養貓、不生育,是現

代人的一種生活方

式, 但 在 美 國 的 當

下, 這 兩 個 詞 的 疊

加,變成一種政治表

達。在一些人看來,

這無疑是一種羞辱和

污名化。

LINK

Pop superstar Taylor Swift signed an Instagram

post last September as “Taylor Swift Childless

Cat Lady”. Swift’s “Childless Cat Lady”

remark is a clear dig at controversial comments made

by Republican vice presidential JD Vance,

Donald Trump’s running mate, interpreted

by many as disparaging toward women

without kids. JD Vance had previously

claimed that a bunch of childless cat

ladies who were miserable at their own

lives and the choices that they had made

wanted to make the rest of the country

miserable, too.

Taylor Swift

Childless Cat Lady

去年 9 月,流行天后霉霉

在 Ins 上發表了一篇署名為“泰

勒·斯威夫特——無孩貓女士”

的帖子。霉霉的“無孩貓女士”

言論明顯是在諷刺特朗普的競

選搭檔、共和黨副總統萬

斯的爭議言論。萬斯說,

一群沒有孩子的貓女士痛

苦于自己的生活和選擇,

她們想讓這個國家的其他

人也感到痛苦。許多人將

萬斯的言論解讀為對無孩

女性的蔑視。

無孩貓女士

霉霉

INFORMATION 信息儲存店 > 娛樂聚焦 27

第15頁

Media 媒體在發聲

An alarming phenomenon has

sprung up over the past few

years: Many

students are arriving

at college unprepared

to read entire books.

A Columbia professor

said his students are

overwhelmed at the

thought of reading multiple books a

semester; a professor at the University

of Virginia said that his students shut

down when they’re confronted with

ideas they don’t understand. Criticizing

young people’s literacy is a pastime

that stretches back centuries, but in the

past decade, something seems to have

noticeably shifted. Most of the professors

said they’ve seen a generational change in

how their students engage with literature.

Why is this happening? The allure of

smartphones and social media came up,

and it appears that many middle and high

schools are teaching fewer full books. The

problem does not appear to be that “kids

these days” are incurious or uninterested

in reading. Instead, young people might be

responding to a cultural message: Books

just aren’t that important.

《大西洋月刊》

Professors didn’t think their students

were lazy. If anything, they were shocked

at how overscheduled and anxious

college kids are today—and

they saw that their students’

schedules are crowded with

activities that are less about

personal development and

more relevant to future

employment. There are too

many demands on their time and focus

to immerse themselves easily or fully

in works of literature that might take 20

hours to consume.

In 1971, 37 percent of students said

that a central objective of their college

years was to become well-off financially.

Seventy-three percent said it was to

develop a meaningful philosophy of

life. By now, those numbers had almost

reversed. Eighty-two percent of students

said that it was essential for them to use

college to become well-off financially,

while 47 percent said they wanted to

develop a meaningful philosophy of

life. Pundits and parents alike have

emphasized preprofessional courses and

downplayed the importance of humanistic

study. In this environment, spending hours

reading a novel may seem unproductive.

Gen?Z?came?to?see

books?as?a?waste?of?

time.

年輕人覺得讀書是一件浪費

時間的事。

30 英語街·高中版(第 2 輯)

第16頁

coverage

INFORMATION 信息儲存店 > 多媒體 31

literacy /?l?t?r?si/ n.

讀寫能力;識字;精通文學

illiteracy /??l?t?r?si/ n.

文盲

illiterate /??l?t?r?t/

adj.

文盲的;不識字的;不會讀寫的;( 對某

學科 ) 了解不多的;外行的;不通順的;行文

拙劣的

n.

文盲;無知識的人

literate /?l?t?r?t/

adj.

有讀寫能力的;有文化的

n.

識字的人;有學問的人

權威人士和家長們都強調就業指導課程,而

輕視了人文研究的重要性。在這種環境下,花

幾個小時讀一本小說似乎只是一種徒勞。

你 寫 的:________________________

___________________________________

___________________________________

外 刊 寫 的:Pundits and parents alike

have emphasized preprofessional courses

and downplayed the importance of

humanistic study. In this environment,

spending hours reading a novel may seem

unproductive.

Word Family

Translate it into English.

在過去的幾年里,有一個現象令人擔憂:很多

學生在進入大學時并沒有做好閱讀完整本書的準備。

哥倫比亞大學的一位教授說,他的學生只要一想到

一學期要讀完好幾本書,就會感到不知所措;弗吉

尼亞大學的一位教授說,他的學生只要一遇到自己

不懂的觀點就會關閉思維。批評年輕人的讀寫能力

是一種消遣方式,可以追溯到幾個世紀前,但在過

去的十年里,有件事似乎變化很大。大多數教授表示,

他們發現學生接觸文學的方式發生了代際變化。

為什么會這樣呢?智能手機和社交媒體正在吸

引學生,而且許多初中和高中似乎正在減少完整的

書籍教學。問題似乎不是“現在的孩子”對閱讀感

不感興趣。年輕人可能是在回應一種文化信息:書

并沒有那么重要。

教授們認為他們的學生并不懶惰。如果說有什

么不同的話,那就是他們對當今大學生繁忙的日程

安排和焦慮感到震驚——他們發現學生的日程安排

中全是與未來就業有關的活動,幾乎與個人發展無

關。時間和注意力被大量占用,以至于他們很難輕

松地或完全沉浸于那些可能需要 20 小時才能讀完的

文學作品中。

1971 年時,37% 的學生表示,他們上大學的核

心目標是掙錢,而 73% 的學生認為是為了培養一種

有意義的人生哲學。時至今日,這一比例幾乎完全

逆轉。82% 的學生表示,利用大學時間實現經濟富

裕對他們來說至關重要,而 47% 的學生表示,他們

希望培養一種有意義的人生哲學。權威人士和家長

們都強調就業指導課程,而輕視了人文研究的重要

性。在這種環境下,花幾個小時讀一本小說似乎只

是一種徒勞。

第17頁

《百年孤獨》,魔幻現實

主義代表作,是公認最難搬

上銀幕的文學作品。馬爾克

斯在世時沒有授權改編,他

認為,電影在有限的時間里

無法充分展現這部時間跨度

長、內容龐雜的作品。直到

2019 年——馬爾克斯去世

5 年后,網飛拿下《百年孤

獨》的改編權,并由馬爾克

斯的兩個兒子擔任制片人。

網飛籌備多年,誠意十足。

全拉美團隊,全西語制作,

在哥倫比亞(馬爾克斯故鄉)

拍攝,投入 5000 萬美元。

作為一部了解名著的入門

劇,《百年孤獨》的劇版絕對

是不容錯過的年度大戲。

One Hundred Years of

Solitude Brings

Magical Realism

to the Screen

50 多年了,

《百年孤獨》真被拍出來了

“Many years later, as he faced the

firing squad, Colonel Aureliano

Buendía was to remember that

distant afternoon when his father

took him to discover ice.”

So begins Colombian novelist Gabriel García Márquez’s

1967 masterpiece One Hundred Years of Solitude. The iconic

opening refrain is also used in the Netflix’s TV adaptation.

The novel’s first sentence is one of the most admired in

modern literature for the way it immediately grips the

readers. The novel has delivered a grand opera of the alluring,

36 英語街·高中版(第 2 輯)

第18頁

Why I Gave

up Trying

to Delete

Myself from

the Internet

上網,

約等于裸奔

46 英語街·高中版(第 2 輯)

第19頁

APPRECIATION ZONE 美文精粹 > 美文鮮讀 47

As a reporter I know how easy

it is to find stuff out about

people online. The other day

I was researching a piece

about the newly appointed chief executive

of a Nasdaq-listed company. I messaged

the people who had written endorsements

on his LinkedIn page to ask what sort

of manager he was. Public profiles on

Venmo, a peer-to-peer payments app, are

a goldmine. When they’re transferring

money to a friend, people often add

a message or a string of emojis. By

deciphering a man’s transaction history,

I found out whom he was living with,

holidaying with, going out for meals with.

These experiences should have made

me more careful about what I divulged

online. They didn’t. More than once I’ve

handed over my name and email address

to log into “AddisFreeWifi123” on a

layover in Ethiopia, called my mother to

let her know I arrived safely, then logged

into a banking app to transfer foreign

currency to my overseas account. Until

a couple of months ago I had never

checked my privacy settings on social

media.

With the release of the podcast

imminent, I began trying to minimise my

digital footprint. Step one was to figure

out what was out there. Thinking like a

stalker, I put my browser in private mode

and googled my name. The first few

pages of results were filled with stories I

had written over the years – most of them

第20頁

Chiung Yao, a romance writer

who helped shape the idea

of romantic love there for

generations, died at her home in

Taiwan. She was 86.

“Without Chiung Yao, there would be

no youth.” Many people in their youth have

had scenes of secretly hiding Chiung Yao’s

novels under textbooks or within blankets to

read surreptitiously. Those memories of being

Life Is

Limited;

Literature

Remains

Eternal

“When snowflakes fall” 在很長一段時間里,瓊瑤,不是一個名

字,而是一個形容詞。在20世紀八九十年代,

說一個人太浪漫、太愛幻想、太迷戀愛情,不

說是“戀愛腦”,而是說“太瓊瑤了”。大多

數時候它不是褒義詞。它指代著瓊瑤劇里那些

被吐槽過千萬回的臺詞:“我是來加入這個

家,不是來破壞這個家?!薄澳銦o情,你冷

酷,你無理取鬧?!睉{借著始終熾烈的愛與

恨,瓊瑤成為一代文藝符號。比起小說,更多

人可能是通過影視作品認識瓊瑤的?!锻窬?/p>

《青青河邊草》陪伴著75后、80后成長,

《還珠格格》《情深深雨濛濛》則幾乎成了85

后、90后、95后們暑假必看的電視劇。

為什么今天人們

不再“瓊瑤”了?

52 英語街·高中版(第 2 輯)

第21頁

SOUP 讀書時間 > 經典 53

lifetime, she wrote over 60 novels. Many

of her works were adapted into films and

television series. Her plots are dramatic

and intricate, filled with twists and turns

of love in all its shades: bittersweet,

unrequited, obsessive, resentful and tragic.

In 1998, her drama My Fair Princess

achieved an average viewership rating of

45%. It was rerun many times in the next

20 years and still topped the ratings in

2018.

moved by first love and the pounding

heartbeats are the initial recognition of

innocent emotions. Transcribing “I have

a curtain of dreams, not knowing who to

share it with” onto small scraps of paper

to confide in each other reflects the pure

and beautiful yearning for love.

How influential was Chiung Yao on

her readers and viewers? There’s a popular

saying: “Wherever there are Chinese

people, there is Chiung Yao.” Over her

第22頁

I

n the Middle Ages, courtesy was not only

a code of behavior that helped the landed

aristocracy gain and maintain status and

influence, it was a way of distinguishing

their whole class from the bourgeoisie and

the peasants below them. Nobility, who

Courtesy becomes

civility: manners move

down

How

Manners

Made the World

社交禮儀:

數字時代,我們如何社交? “不學禮,無以立。”“質勝文則野,文勝質則史。文質彬彬,

然后君子?!薄胺嵌Y勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動?!薄抖Y

記》49篇,從古代風俗、服飾、飲食居住,到婚喪嫁娶、家庭禮儀、師

生關系,幾乎構架為一套上古禮儀寶典?!岸Y”之于中國,從一部《禮

記》、一個禮部,到一個由禮構成的社會,恰就像棋盤上的格局。

禮儀作為一種文化傳統,是人類社會發展的產物,它伴隨著人類

社會的進步而不斷演變。從野蠻人到文明人,禮節在歷史上是怎么發

展起來的?

A premium is placed

on learning proper manners

and etiquette from a n

early age. We’re taught

to say “yes ma'am” and

“no m'am” to our elders,

“please” and “thank

you” whenever warranted.

So people are curious about

how manners have evolved

throughout history.

從小學習適當

的行為禮儀大有必

要。家長會教導我們

對長輩說話要禮貌,

比如“好的,夫人”

或“沒有,夫人”,

在任何必要的時候都

要加上“請”和“謝

謝”二字。也因此,

禮儀的演變史非常令

人好奇。

56 英語街·高中版(第 2 輯)

第23頁

THE TOUR OF WORLD 環球采風 > 環球視角 57

refinement. Etiquette had started as a status

symbol of the nobility, but as the middleclass began to adopt its code as well, the

old manners lost their prestige and value

as a marker of class identity. So aristocrats

refined their manners further, in order to

continue to distinguish themselves from

commoners.

The evolution of table manners is one

of the most evident cases. Up until the 17th

century, forks were essentially a luxury

item; made of silver or gold, they were a

status symbol reserved for the upper class.

But as the centuries progressed, and forks

became de rigueur for the lower classes

as well, the rich upped their dining game,

and developed special utensils for each

dish — salad fork, dinner fork, dessert

fork; soup spoon,

teaspoon, dessert

spoon; dinner

k n i f e , b r e a d

knife, etc. And

all the utensils

were to be placed

on a certain side

of your plate and used only during the

appropriate part of the meal.

But of course, in time the common

people simply came to imitate those

newly refined manners too, forcing the

nobility to refine theirs even further. And

on the cycle went, until both the upper

and middle classes lived an elaborate and

detailed set of rules for their conduct.

didn’t have to work to earn a

living, had the time to refine

their taste and manners, and

the way they talked, walked,

dressed, and ate, separated

them as the elite and gave

them a special identity. Their

refinement set them apart

from all that was “vulgar” —

i.e., common.

An interest in manners

greatly expanded during the

Renaissance, as merchants,

clerics, and other emerging

professionals slowly began to

form a nascent middle-class.

This tier of society began

to mix a little more with the

landed aristocrats,

a n d w h i l e t h e

nobility knew how

to demonstrate

courtesy from lived

experience, the

bourgeoisie had to

intentionally study

and practice their courtly manners. Thus,

etiquette books proliferated during this time

as self-help manuals for middle-class strivers

who wished to be able to visit court and mix

comfortably with their social betters.

As courtesy began to be more

democratized, it started to be called civility

— the proper conduct for all citizens to

embrace. The democratization of manners

also led to their further and further

第24頁

毒液和埃迪迎來至暗時刻——一邊是人類神秘組織

的窮追猛打,一邊是外星共生體大軍入侵地球,他們一

心同體,花式解鎖海陸空作戰新形態。面對兩邊的瘋狂

追捕,這對亡命搭檔將被迫做出毀滅性的決定,為他們

的最后一舞拉下帷幕。

劇情介紹

毒 液: 最 后 一 舞

Venom: Cute! I promise not to eat it.

Eddie: They’re 1._______(fight) dogs.

Venom: I draw the line at fighting dogs,

pal.

Javier: Oye, vato, you’re in the wrong

place.

Eddie: Oh, hello.

Javier: This is our territory.

Eddie: Well, I assume by the

threatening look on your faces that I

oughta be 2._______(scare), right?

Javier: But you took the wrong path,

hermano. We can’t let you leave.

Eddie: I have a headache on account

of the fact 3._______ I was drinking a

lot. I’m gonna be honest. I have a really

dark and unpredictable side to me.

精彩臺詞

Javier: We all have monsters inside us.

Eddie: Not like this. So dark that it

is 4._______(high) likely to tear your

head off and feed it to your asshole.

Venom: Or me! You can feed it to me!

Eddie: Yeah, or I can feed it to him.

All right. Look. Come on. I got a

suggestion.

Javier: No. Stop speaking.

Eddie: I’m not gonna stop speaking.

This is for you. I’m doing this for your

benefit, all right? I don’t have to. Okay.

So pay attention. We’re gonna find all

of these dogs loving forever homes,

because 5._______ you’re doing is

reprehensible. What does your mother

think of you, man?

60 英語街·高中版(第 2 輯)

百萬用戶使用云展網進行電子書本制作,只要您有文檔,即可一鍵上傳,自動生成鏈接和二維碼(獨立電子書),支持分享到微信和網站!
收藏
轉發
下載
免費制作
其他案例
更多案例
免費制作
x
{{item.desc}}
下載
{{item.title}}
{{toast}}
主站蜘蛛池模板: 黎平县| 泾源县| 耿马| 石狮市| 新和县| 香格里拉县| 墨脱县| 长垣县| 延边| 乐至县| 扎赉特旗| 隆回县| 屏东县| 新绛县| 嘉荫县| 寿光市| 信阳市| 屏山县| 兴宁市| 伊川县| 南川市| 安化县| 榆树市| 顺义区| 万源市| 柳河县| 德庆县| 务川| 星子县| 女性| 新乡县| 梁平县| 扶风县| 射阳县| 海丰县| 金坛市| 四平市| 富源县| 东平县| 望奎县| 冕宁县|